Share This:
I have Ryan relatives buried in the US. Their grave stones say they are from Cluineen, Tipperary. Does that translate to Clooneen or Cloneen? Thanks for the help!
Tuesday 3rd Dec 2013, 01:45AM
Message Board Replies
-
Tipperary Assosiate
Cluineen is a irish for small bawn grass field and based on spelt englishpronounciation it can be spelt and is spelt Cloneen between Fethard and Clonmel. Google same
Seamus
Mitchelstown1 Cork
-
Tierney:
I would go with Clooneen.
Roger McDonnell
Castlemore Roscommon, IrelandXO Volunteer ☘
-
Thank you both for your responses. I am leaning towards Clooneen (in North Tipperary) myself, but I will keep asking around.